SAU CƯỚI CHẲNG THÂN
Tác giả: Thượng Quan Thưởng Hoa
【Thiên kim sa cơ đất Giang Nam x Kẻ bại hoại nho nhã giới Hồng Kông】
Sau khi kết hôn, Tô Vân Khanh nghe từ miệng bạn thân rằng Trình Thư Sính có một ánh trăng sáng nhớ mãi không quên, vì thế bên ngoài mới đồn anh giao du trong sạch, không gần nữ sắc.
Tô Vân Khanh cũng cảm thấy Trình Thư Sính là người có phẩm hạnh đoan chính, đến cả khi ngón tay vô tình chạm vào nhau lúc cầm cốc nước, anh cũng lập tức rút tay về, thấy cô trở về thì tự giác vào thư phòng, hai người kính nhau như tân, nói chung là — ai lo việc nấy.
Tưởng rằng sự ăn ý này sẽ kéo dài cho đến khi hôn ước kết thúc, không ngờ có một ngày, đứa cháu trai nhỏ cầm điện thoại của Trình Thư Sính chơi, lật ra ảnh của một người phụ nữ xa lạ, còn mách lại với Tô Vân Khanh.
Cô đau đầu không biết phải giải thích với người nhà thế nào, lại nhìn thấy trong bức ảnh ấy là bóng lưng của một cô gái tóc ngắn, chiếc cổ thiên nga mảnh khảnh hơi cúi xuống, để lộ một nốt ruồi đỏ nằm trong hõm cổ.
Tô Vân Khanh sờ vào nốt ruồi nhỏ sau cổ mình, tối hôm đó cô vấn gọn mái tóc dài lên, lúc cúi đầu thêu thùa, cô cảm giác đôi chân dài của Trình Thư Sính dừng lại sau lưng mình, cô hờ hững nói: “Tôi thêu không có hàng thay thế, độc nhất vô nhị.”
Bàn tay sạch sẽ thon dài của anh giúp cô gấp gọn những bản thiết kế lộn xộn, dưới gọng kính viền vàng, đuôi mắt anh ẩn chứa ý cười dịu dàng, giọng anh trầm thấp vang lên: “Lại muốn mua xưởng thêu nhà nào rồi?”
Tô Vân Khanh ngẩng đôi mắt trong trẻo lên: “Phải ly hôn thôi.”
Bàn tay rộng lớn của anh đặt lên gáy mảnh mai của cô, đầu ngón tay nhẹ nhàng vuốt ve nốt ruồi đỏ trong hõm cổ, anh cúi người cười khẽ bên tai cô: “Xưởng thêu nào đắt thế, mà em phải chia nửa tài sản của tôi.”
Trình Thư Sính luôn ung dung nắm quyền trong mối quan hệ này, cho đến đêm tiệc sinh nhật của anh, cô ném chiếc nhẫn ngọc trên ngón áp út vào bồn nước, trong đêm đông tháng mười hai giá rét, người đàn ông vận vest chỉnh tề toàn thân ướt sũng, gõ cửa phòng cô, giữa những đốt ngón tay trắng lạnh cầm chặt chiếc nhẫn ngọc bích ấy, dáng vẻ nho nhã sụp đổ, bản chất bại hoại lộ rõ, cái gọi là phẩm hạnh đoan chính chẳng qua chỉ là mồi nhử quyến rũ, khiến cô cúi mình bám víu, ngày đêm ngước nhìn anh.
【Hướng dẫn đọc】
#Đỉnh cấp dịu dàng, khéo léo chiếm đoạt#
#Vừa là nốt chu sa, vừa là ánh trăng sáng#
#Góc nhìn nữ chính: cưới trước yêu sau, góc nhìn nam chính: thầm yêu thành thật#
#SC (Đều bóc tem cho nhau)#
Thư Sính – Vân Khanh, nguyện tam thư lục lễ, cưới em làm vợ.
— Trình Thư Sính
Tag: Trâm anh thế phiệt – Tình yêu duy nhất – Trời sinh một cặp – Truyện ngọt – Cưới trước yêu sau – Di sản phi vật thể
Nhân vật chính: Tô Vân Khanh – Trình Thư Sính
Tóm tắt trong một câu: Thiên kim sa cơ x Kẻ bại hoại nho nhã
Ý nghĩa: Bảo vệ văn hóa truyền thống tơ lụa di sản phi vật thể.